目がいいのか、細かいのか、いちいちうるさいのか・・・またまた裏ラベルのミスを見つけちゃいました。
前回も裏ラベルにある謎の英語「whit」を見つけましたが、今回は謎のイタリア語です。画像にアンダーラインを引いたように「con」という単語が繰り返し使われています。ここでのイタリア語のconは「〜と一緒に」という意味で、英語のwithに相当するのですが、繰り返し使う必用はありません・・・きっと気づかなかったのでしょうね。
☆★☆
更新情報をRSSでも配信しています。ページ左下にフィード購読ボタンがありますので、よろしければクリックしてください。
最近のコメント